안녕하세요. 권코치 입니다. 가까운 사람 중에 유독 얘기가 잘 통하고 잘 공감해주는 사람이 있기 마련이죠? 그럴 때 우리는 "우리 서로 죽이 잘맞아", "우리 서로 잘 통해" 라고 말하는데요~ 오늘은 영어로 '죽이 잘 맞아'를 어떻게 표현하는지 한번 알아볼게요! We hit it off우리 죽이 잘 맞아 여기서 Hit는 치다, 강타하다 라는 의미고, Off는 바깥으로 라는 의미입니다. 야구시합에서 타자가 투수가 던진 야구공을 강타해서 공이 경기장 바깥으로 쭉 뻗어나가는 이미지를 상상해보세요~ 마치 공이 쭉 뻗어나가는 것처럼 사람사이, 관계도 쭉쭉 뻗어나가는 것이 되어 의역하면 친해지다, 죽이 잘맞다 뜻이 됩니다! 예문으로 좀더 알아볼까요?! - You two seem to hit it off fine- ..