영어표현 26

잘 어울리다 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#26>

안녕하세요. 권코치입니다. 영어로 '잘 어울리다' 어떻게 표현할 수 있을까요? 사실 한국말에서 잘 어울린다는건 상황에 따라 여러가지 의미로 쓰일 수 있습니다. 그래서 표현할 수 있는 영어표현도 정말 다양하답니다! look good on you, look good together, get along with, in harmony with... 등등 학교에서는 친구들과 잘 어울린다는건 잘 적응한다는 뜻이고, 커피와 치즈케익이 잘 어울린다는건 음식궁합이 잘맞는다는 뜻이죠. 또한 옷이 매치가 잘 될 때에도 잘 어울린다고 말할 수 있고요! 오늘은 각각의 잘 어울린다를 표현하는 법을 알아볼게요:) go well with잘 어울리다 go well with는 잘 어울리다의 대표격으로 보시면 될 듯해요! 그만큼 다양한 ..

하루 한마디 2020.05.11

직업이 뭐야? 영어로 하면??<쉬운 영어 하루한마디#25>

안녕하세요. 권코치입니다. 영어로 "직업이 뭐에요?"라고 묻고 싶을 때 보통 이렇게 말할듯 합니다. What is your job? What do you do for a living? 아마도 제일 익숙하고 많이 들어보셨을 듯 한데요 :) 하지만 이 표현들은 듣기에 따라 너무 교과서적 표현인 것처럼 느껴질 수도 있답니다! 그래서 오늘은 이 외에도 원어민들이 많이 쓰는 자연스러운 표현을 준비해 보았어요 함께 알아볼까요?! What is your profession?직업이 뭐야? 여기서 profession은 '직업', '직종'이라는 뜻입니다. 대답할 때는 I am a freelancer(프리랜서), I am a receptionist(접수담당원) 처럼 광범위하게 말하는 것보다는 가능하면 구체적으로 무슨 일을 ..

하루 한마디 2020.05.10

입맛이 없다 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#24>

안녕하세요. 권코치입니다. 세상엔 정말 맛있는 먹거리들로 가득 찬것 같아요. 저는 먹는 걸 참 좋아하고 식욕이 왕성해서 밤에 먹는 야식의 유혹을 이겨내지 못할 때가 많은데요 오늘은 그래서 제가 언젠가 하고 싶은 말! "입맛이 없어"를 영어로 어떻게 표현하는지 준비해 봤어요. 함께 알아볼까요?! I lost my appetite입맛이 없어 appetite는 식욕이라는 뜻이고 lost는 lose(잃어버리다)의 과거형이에요. 그래서 직역을 해보면 나의 식욕을 잃어버렸어, 즉 입맛이 없어라고 나타낼 수 있습니다! 아래 예문으로 좀 더 알아볼게요 :) - A : Why aren't you eating more. Are you full?- A : 왜 더 먹지 않고. 배불러? - B : I lost my appeti..

하루 한마디 2020.05.09

일부러 그랬지! 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#23>

안녕하세요. 권코치입니다. 상대방이 어떤 일에 대하여 의도적으로 했을 때 우리는 "너 그거 고의로(일부러) 그랬지?" 라고 말하죠?! 과연 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요?! 함께 알아볼게요! You did it on purpose일부러(고의로) 그랬지 오늘의 핵심인 on purpose를 영영사전에서 찾아봤어요!1. If you do something on purpose, you do it intentionally or deliberately만약 당신이 어떤 것을 on purpose로 했다면, 당신은 의도적으로 한 것이다 intentionally나 deliberately는 의도적으로(의도를 가지고) 라는 뜻이에요! 그래서 우리말로 예쁘게 옮기면 고의로 또는 일부러~하다 라고 표현할 수 있겠네요! 예문..

하루 한마디 2020.05.08

뻔뻔하다! 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#22>

안녕하세요. 권코치입니다. 누군가가 잘못을 했는데 오히려 적반하장으로 나온다거나 천연덕스럽게 아무렇지도 않는 듯한 행동을 보일 때 우리는 그 사람에게 "너 정말 뻔뻔하다"라고 말하죠?! 영어로 '뻔뻔하다'는 어떻게 말할 수 있을까요?! 원어민들이 많이 쓰는 오늘의 표현 몇가지를 가져와 봤습니다. 함께 알아볼까요?! You've got some nerve너 참 뻔뻔하구나 여기서 You've got은 You have got의 줄임이고 Nerve는 명사로 뻔뻔스러움이라는 의미를 가지고 있어요 :-) 그래서 그대로 직역을 해보면 너는 뻔뻔함을 지니고 있다, 즉 뻔뻔하다 라는 뜻이 됩니다! 예문으로 좀 더 알아볼게요 :) - A : Where is my snack?- A : 내 과자 어딨어? - B : I ate..

하루 한마디 2020.05.07

오버하지마! 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#21>

안녕하세요. 권코치입니다. 어쩔 때 보면 상대방이 너무 과하다 싶을 정도로 행동하거나, 말을 너무 과장되게 한다거나 할 때 우리는 "오버하지마~", "너무 오버한다~" 라고 하죠?! 영어로 "오버하지마"라고 말하고 싶을땐 어떻게 해야 할까요?! 오늘은 실제 구어체로 많이 쓰는 유용한 표현 몇가지를 가져와 봤어요:) 함께 알아볼까요?! Don't go too far오버하지마 그대로 직역해 보면 "너무 멀리 가지마"가 되는데요. 한국어에서도 보통 얘기할 때 "너 너무 멀리갔어"라고 말하곤 하죠?! 영어에서도 똑같이 너무 멀리 가지마 〉 오버하지마 라고 표현할 수 있습니다! 예문으로 좀더 알아볼게요 :) - A : I can't believe he did that. It's a shock.- A : 그가 그랬..

하루 한마디 2020.05.06

최선을 다하다 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#20>

안녕하세요. 권코치입니다. 최대한의 힘을 발휘하여 내가 가진 역량을 집중하고 그것을 쏟아냈을 때 우리는 비로소 최선을 다했다고 말할 수 있을거에요! 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요?! 한번 알아볼게요 :) I do my best I try my best최선을 다하다 기본형은 Do/ Try one's best 입니다. Best는 최상, 최대라는 뜻의 명사로 직역을 해보면 나의 최대치를 하다 》 최선을 다하다로 해석될 수 있습니다! 예문으로 좀더 알아볼게요 :) - A : You look so young! Any secret?- A : 동안이구나! 비결이 뭐야? - B : Thanks. I do my best not to look my age- B : 고마워. 내 나이대로 보이지 않으려고 최선을 다하거든..

하루 한마디 2020.05.05

나 빵 터졌어! 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#19>

안녕하세요. 권코치입니다. 우리는 너무 웃긴 나머지 갑자기 빵하고 터질때가 있지요? 저도 갑자기 웃음이 빵 터져서 참지 못하고 혼자 터져나오는 웃음을 참느라 고생한 적이 있어요:) 너무 웃길 때 쓰는 표현 '빵 터지다' 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 한번 알아볼게요!! You crack me up빵 터지다 오늘의 숙어 crack somebody up을 영영사전에서 찾아봤어요! 1. To make somebody laugh a lot누군가를 매우 웃게 만들다. 의역하면 누군가를 빵 터지게 하다, 박장대소하게 하다 정도로 보시면 될 것 같아요! :) 조금 더 추가로 말씀드리면, crack은 동사로 갈라지게 하다, 금이 가다 라는 뜻이고 up은 강조표현 정도로 보시면 될 거에요. 갑자기 빵 터지는 바람..

하루 한마디 2020.05.04

오해하지마 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#10>

안녕하세요. 권코치 입니다. 대화하다보면 말을 잘못 이해하여 오해하는 일이 정말 많죠? 오늘은 그럴 때 사용할 수 있는 유용한 표현을 가져와 봤어요! 그럼 알아볼까요?! Don't get me wrong오해하지마 흔히들 오해하지마라고 한다면 Don't misunderstand me가 떠오르실 거에요. 하지만 misunderstand는 formal한 느낌을 주기 때문에 대화형식에서는 don't get me wrong이 훨씬 더 자주 쓰인다고 하네요! 그럼 그대로 직역해 볼게요. 나를 잘못 이해하지마(=오해하지마) 라는 의미가 되겠네요! 아래 예문을 통해서 알아볼까요?! - A : You are definitely seeing her!- A : 그녀와 사귀고 있는게 틀림없구나!*see somebody : ~..

하루 한마디 2020.04.25

힘든 날이었어 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#08>

안녕하세요. 권코치입니다. 여러분들은 고되거나 힘든 일이 있을 때 무엇으로 푸시나요? 저는 카페에서 좋아하는 책을 읽거나 영화를 주로 보는데요~ "힘든 날이었어" 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요?? 오늘은 이 표현 같이 알아볼게요^^ It was a hard day힘든 날이었어 여기서 hard day는 힘든 날 또는 고된 날 이라는 의미에요. hard 대신 tough를 쓸 수도 있답니다. 바로 예문으로 알아볼까요?! - A : How was your weekend?- A : 주말 잘 보냈어? - B : It was a hard day.- B : 힘든 날이었어. - A : I had an interview today to get a job.- A : 나 오늘 취업면접봤어. - B : It must hav..

하루 한마디 2020.04.23