하루 한마디

식은 죽 먹기야, 누워서 떡먹기야 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#16>

Noteworthy 2020. 5. 1. 23:53

안녕하세요. 권코치입니다.


내가 하려는 일이 익숙하여 정말 쉽게 느껴지거나, 별거 아닐 때 우리는 "식은 죽 먹기지" 또는 "누워서 떡먹기야"라고 얘기하죠?!


그만큼 정말 쉽다는 의미 인데요, 과연 영어로는 어떻게 표현할 수 있을지 한번 알아볼게요!










It's a piece of cake

식은 죽 먹기야(누워서 떡먹기야)




익숙한 문장이죠?


piece of cake는 케익 한조각을 먹는 것만큼이나 정말 쉬운일 임을 뜻하는 숙어입니다


표현이 정말 귀엽네요!


아래 예문을 통해 좀 더 자세히 알아볼게요.




- A : Can you play the piano?

- A :  피아노 칠 수 있어?


- B : Of course. It's a piece of cake.

- B :  물론이지. 식은 죽 먹기야






- A : I don't know hot to use it.

- A :  어떻게 사용하는지 모르겠어.


- B : It's piece of cake once you know how

- B :  일단 해보면 식은 죽 먹기야





식은 죽먹기지!










'식은 죽 먹기' 를 의미하는 다른 표현도 있습니다!


breezesnap을 써도 쉬운일임을 나타내는 의미가 되는데요. 




It's a breeze


It's a snap

식은 죽 먹기야





이것도 간단하게 예문으로 볼까요?!


- It would be a breeze

- 그건 식은 죽 먹기일거야




- Learning English is a snap 

- 영어 배우는 건 식은 죽 먹기야






위에서 배운 a piece of cake 과 함께 breezesnap도 같이 사용해 보시면 영어실력이 훨씬 더 풍부해 질 거에요!




그럼 정리해볼까요?







Slow and steady wins the race!

꾸준함이 이긴다!


감사합니다.